Translation of "in settori" in English


How to use "in settori" in sentences:

Il Comitato può invitare le Istituzioni Specializzate, il Fondo delle Nazioni Unite per l'Infanzia e altri organi delle Nazioni Unite a sottoporgli rapporti sull'attuazione della Convenzione in settori che rientrano nell'ambito delle loro attività;
The Committee may invite the specialized agencies to submit reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities. PART VI Article 23
Mi tolsero i miei soggetti e li usarono in settori privati.
My subjects were taken from me, used in the private sector.
Il museo e' stato diviso in settori identificati da colori, e ad ogni quadro e' stato assegnato un numero.
The museum has been divided into color-coded sectors, and each painting assigned a number.
Gli Stati membri possono utilizzare i fondi dell’UE per finanziare progetti volti, tra l’altro, a migliorare l’integrazione dei Rom in settori quali l’istruzione, l’occupazione, l’alloggio e la sanità.
The EU already co-finances projects for the Roma in sectors like education, employment, microfinance and equal opportunities (in particular equality between men and women).
Analogamente, l'accesso ai dati e la capacità di combinare quelli provenienti da fonti diverse è fondamentale per la ricerca scientifica in settori quali la medicina e le scienze sociali e ambientali.
Similarly, access to and the ability to combine data from different sources is critical for scientific research in fields such as medical, social and environmental sciences.
L'UE prevede investimenti mirati nella formazione professionale per soddisfare le esigenze di base in settori chiave quali l'attività commerciale, l'imprenditoria, la pesca e l'allevamento.
Through focused investments in vocational training, the EU will continue to address critical needs in key areas such as business, entrepreneurship, fisheries and livestock.
Occorre applicare lo stesso principio alle imprese che operano in settori ai quali si applicano massimali «de minimis ridotti.
The same principle should apply where an undertaking is active in sectors to which lower de minimis ceilings apply.
Questi sono richiesti in settori come l'industria del vetro, l'industria dell'acciaio e l'industria di brasatura ecc.
These are required in industries such as Glass Industry, Steel Industry, and Brazing Industry etc.
Gli obiettivi della strategia sono promossi anche dall'azione a livello dell'UE in settori quali il mercato unico, il bilancio e l'agenda esterna dell'UE.
At European level, the single market, the European Union budget and the European external policy are additional levers in achieving the targets of the Europe 2020 strategy.
Il bilancio dell'UE finanzia numerose attività in settori che vanno dallo sviluppo rurale e la protezione dell'ambiente alla difesa delle frontiere esterne e la promozione dei diritti umani.
The EU budget finances a vast array of activities, from rural development and environmental protection to protecting external borders and promoting human rights.
Gli studenti devono imparare i fondamenti in settori quali la gestione aziendale, le competenze interpersonali e come lavorare in una squadra.
This academic study aims to prepare students for work in business either in a leadership role or as part of a team.
Ciò dimostra che investimenti mirati in ricerca e dimostrazione in settori chiave, assieme a misure intese a sostenere l’ampliamento del mercato, possono portare allo sviluppo di nuove tecnologie e innovazioni.
This shows that targeted research and demonstration investment in key areas combined with measures to support market development can lead to new technologies and innovations.
Adattano con successo la loro esperienza militare in settori come la programmazione, la ricerca medica.
They successfully adapt their military experience in such areas as programming, medical research.
In seguito a una maggiore cooperazione in settori specifici, la politica europea di vicinato influenza sempre più la vita dei cittadini in modo positivo e concreto.
As a result of a better cooperation in specific sector areas, the ENP is more and more influencing people's life in a positive and concrete way.
Stiamo cercando di dividere la citta' in settori e imporre un minimo di controllo.
We've been trying to divide the city into sectors, impose a level of control.
I riempitivi possono essere ampiamente utilizzati in settori alimentari, chimici, farmaceutici e di altro tipo.
The fillers can be widely used in food, chemical, pharmaceutical and other area.
promuovere la cooperazione europea in settori comprendenti almeno due programmi settoriali;
to promote European cooperation in fields covering two or more sectoral sub-programmes;
In questo corso svilupperai la tua esperienza in settori chiave che influenzano il commercio internazionale e la legge commerciale.
The course covers key principles of international business law and the international sale of goods.
La Commissione può pubblicare una relazione sui risultati della sua indagine in settori specifici dell'economia o nell'ambito di tipi particolari di accordi in vari settori e invitare le parti interessate a presentare le loro osservazioni.
The Commission may publish a report on the results of its inquiry into particular sectors of the economy or particular types of agreements across various sectors and invite comments from interested parties.
Il bilancio UE per la ricerca mira in gran parte a migliorare le condizioni di vita dei cittadini in settori come la sanità, l'ambiente, i trasporti, l'alimentazione e l'energia.
The EU research budget is focused mainly on improving everyday life in areas like health, the environment, transport, food and energy.
Nel luglio e settembre 2014 l'UE ha imposto sanzioni economiche riguardanti gli scambi con la Russia in settori economici specifici.
In July and September 2014, the EU imposed economic sanctions targeting exchanges with Russia in specific economic sectors.
C'era un tempo in cui io ed il signor Ford ci muovevamo in settori molto simili.
Mr. Ford and I once moved in similar spheres.
Come principale motore della crescita economica dell’ultimo decennio ha generato un gettito fiscale in grado di finanziare interventi migliorativi in settori quali la sanità e l’istruzione.
And as a key driver of economic growth in the last decade it has generated tax revenues that can fund improvements in areas such as health and education.
Gli Stati membri possono utilizzare i fondi strutturali dell’UE per finanziare progetti volti, tra l’altro, a migliorare l’integrazione dei Rom in settori quali l’istruzione, l’occupazione, l’alloggio e la sanità.
EU structural funds are available to Member States to finance social integration projects, including for improving Roma integration in fields such as education, employment, housing and health.
Gli agenti contrattuali (CAST) vengono assunti per svolgere funzioni manuali o di supporto amministrativo o per fornire una capacità aggiuntiva in settori particolari in cui vi è una carenza di funzionari qualificati.
Contract staff Contract staff (CAST) are recruited to do manual or administrative support–service tasks or to provide additional capacity in specialised fields where insufficient officials with the required skills are available.
Queste stampanti portatili compatte costituiscono una soluzione durevole per applicazioni "sul campo", in settori come vendita e assistenza, logistica, pubblica sicurezza e servizi di emergenza.
This rugged and durable "in the field" printer is an ideal printing solution for sales/service, logistics/delivery and public safety/emergency officials.
La Commissione sta già lavorando attivamente per ridurre gli oneri in settori quali l'IVA, gli appalti pubblici, le statistiche sulle imprese e le sostanze chimiche; e sono in corso valutazioni globali anche in altri settori.
The Commission is already working actively to reduce burdens in areas such as VAT, public procurement, business statistics and chemicals; comprehensive evaluations in other fields are also under way.
Esse lavoreranno insieme inoltre sulla compatibilità normativa in settori specifici quali il settore chimico, automobilistico, farmaceutico e altri settori connessi alla salute, ad esempio quello dei dispositivi medici.
In addition, they will work on regulatory compatibility in specific sectors, such as chemical, automotive, pharmaceutical, and other health sectors such as medical appliances.
Nel febbraio scorso (2011), il commissario Lewandowski aveva trasmesso una lettera di contenuto analogo ai capi di tutte le istituzioni dell'UE, invitandoli a ridurre le spese in settori quali l'informatica, le pubblicazioni, le spese di viaggio, ecc.
Last February (2011), Commissioner Lewandowski issued a similar letter to the heads of all EU institutions urging them to cut expenditures in such areas as IT, publications, travel…
L'iniziativa dei cittadini prevede che un milione di firmatari appartenenti ad almeno un quarto degli Stati membri dell'UE possa chiedere alla Commissione europea di prendere misure in settori rientranti nell'ambito delle sue attribuzioni.
An ECI allows 1 million citizens from at least one quarter of EU Member States to invite the European Commission to take action in areas where the Commission has the power to do so.
Pertanto, si sono sviluppati rapidamente negli ultimi anni e sono stati rapidamente e ampiamente utilizzati in settori ad alta tecnologia come quello aerospaziale militare.
Therefore, they have developed rapidly in recent years and have been rapidly and widely used in high-tech fields such as aerospace military.
I risultati della consultazione permetteranno alla Commissione di stabilire se esista un ampio consenso per un intervento a livello nazionale o a livello dell’Unione in settori disciplinati dai trattati.
The consultation's findings will allow the Commission to identify if broad support exists for European or national action in areas covered by the EU Treaties.
Le amministrazioni aggiudicatrici in settori come l'acqua, l'energia, i trasporti o i servizi postali possono utilizzarla come procedura standard.
The contracting authorities in sectors such as water, energy, transport or postal services may use it as a standard procedure.
La Commissione propone anche una riduzione dell’1, 1% in settori discrezionali delle sue spese amministrative.
The Commission also proposes a 1.1% cut in discretionary areas of its own administrative expenditure.
E. considerando che sono stati compiuti progressi in settori fondamentali, come in quello delle misure sanitarie e fitosanitarie, delle barriere tecniche al commercio, delle dogane e degli appalti pubblici;
E. whereas progress has been made in essential areas such as sanitary and phytosanitary measures, technical barriers to trade, customs and public procurement;
Scrivono zeri esadecimali in settori in cui non ci sono informazioni aggiornate.
They write hexadecimal zeros in sectors where there is no up-to-date information.
Costruito attorno al rinomato Financial Law Institute, il programma unisce l'esperienza dei suoi professori a quella di professionisti esperti in settori come M & A, Proprietà intellettuale e Arbitrato, per offrirti un'esperienza pratica.
Built around the renowned Financial Law Institute, the programme combines the expertise of its professors with that of experienced practitioners in areas like M&A, Intellectual Property, and Arbitration, to bring you hands-on experience.
Questi sono richiesti in settori come l'industria del vetro, l'industria siderurgica e l'industria della brasatura ecc.
These are required in industries such as Glass Industry, Steel Industry, and Brazing Industry
Essa sottolinea come tali strategie abbiano dato vita a centinaia di nuovi progetti e abbiano contribuito alla formulazione di obiettivi politici comuni in settori di vitale importanza per le regioni interessate.
It highlights how they have created hundreds of new projects and helped to formulate joint policy objectives in areas of vital importance for the regions involved.
Si tratta del quinto documento che fornisce linee guida sull'applicazione della normativa ambientale dell'UE in settori strategici dell'economia europea.
This is the fifth guidance document on application of EU nature legislation in the context of strategic EU sectors.
Il programma è aperto anche ai candidati con una laurea in settori correlati, nel qual caso potrebbe essere necessario superare gli esami in corsi supplementari.
The programme is also open to applicants with a degree in related fields, in which case they might need to pass exams in supplemental courses.
Siamo specializzati nel trasporto di merci imballate non pericolose in settori quali beni di largo consumo, legname, carta, chimica, metallurgia, automotive ed elettronica.
Our focus is the transport of harmless, packaged goods from the following industries: consumer goods, wood and paper, chemicals, metals, automotive and electronics.
Negli ultimi anni sono stati raggiunti accordi di cooperazione in settori quali finanziamento del terrorismo, trasporti e frontiere, assistenza giudiziaria reciproca o estradizione.
In recent years, cooperation agreements have been reached in areas such as the financing of terrorism, transport and borders, mutual legal assistance or extradition.
E quindi questa macchina è ampiamente usata nel riempimento e tappatura di liquidi viscosi in settori come farmaceutici, alimentari, chimici, prodotti sanitari e cosmetici ecc.
And therefore this machine is widely used in the filling and capping of viscous liquid in such fields as pharmaceutical, foods, chemicals, health products and cosmetics etc.
È facile vedere come la rivoluzione tecnologica e la globalizzazione stiano creando questa specie di effetto superstar in settori di rilievo, come lo sport e lo spettacolo.
It's easiest to see how the technology revolution and globalization are creating this sort of superstar effect in highly visible fields, like sports and entertainment.
In realtà, sì, è stato un successo, ci sono molte cose, per l'amore del cielo la Khan Academy, Wikipedia, c'è una gran quantità di ebook gratis che si possono leggere online, tante cose meravigliose per l'istruzione, in settori diversi.
But in fact, yeah, it's been a success, there's lots of things, Khan Academy for crying out loud, there's Wikipedia, there's a huge number of free e-books that you can read online, lots of wonderful things for education, things in many areas.
Ma un enorme 68 per cento ha lo scopo di creare merci e prestare servizi a cui gran parte di noi si affida ogni giorno, in settori come il lavoro agricolo, il lavoro domestico e l'edilizia.
but a whopping 68 percent is for the purpose of creating the goods and delivering the services that most of us rely on every day, in sectors like agricultural work, domestic work and construction.
C'è traffico in settori in cui i lavoratori non sono tutelati, e quando viene negato loro il diritto di organizzarsi.
Trafficking happens in sectors where workers are excluded from protections, and denied the right to organize.
2.5128138065338s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?